2020年全国硕士研究生入学考试命题标准大纲已于7月8日正式公布,接下来全国各研招院校将陆续发布2020考研专业课大纲。以下是学府考研教研老师整理的“2020年中国地质大学(武汉)外国语学院翻译硕士专业学位(MTI)研究生考试大纲”,以供各位考生参考。
翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试
一、 考试性质
2020 年考试大纲
本考试是一种测试考生语言知识和综合百科知识的水平考试。考试范围包括 MTI 考生应具备的英语词汇量、语法知识、百科知识以及英语听、读、写和译等方面的技能。
二、 考试目的
本考试旨在全面考察考生的双语(英语、母语)综合能力、双语翻译能力及百科知识, 本校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计 500 分),参考全国统一录取分数线选择考生进入复试。
三、考试内容
本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考的《政治理论》之外(分值为 100 分),专业考试分为三门。分别是外国语考试《翻译硕士英语》、基础课考试
《英语翻译基础》以及专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,内容包括:词汇语法、阅读理解、英语写作等,总分 100 分;
《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,内容包括:中英语术语或专有名词,中英语语篇互译,总分 150 分;
《汉语写作与百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分 150 分。
四、考试基本要求
1 具有良好的英语基本功,掌握 8000 个以上的英语积极词汇。
2 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A 语言)的现代汉语有较强的写作能力。
五、考试形式与试卷结构
(一) 考试时间
考试时间为 180 分钟。
(二) 答题方式
答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成。答案必须写在答题纸相应的位置上。
(三) 试卷满分
试卷满分为 150 分。
(四)考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“试卷题型比例”。
(五) 试卷题型比例
《翻译硕士英语》考试内容一览表
《英语翻译基础》考试内容一览表
《汉语写作与百科知识》考试内容一览表
六、考试参考书目
(1) 张汉熙,《高级英语》(修订本)第 1、2 册,北京:英语教学与研究出版社,1995.
(2) 刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1998.
(3) 庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:英语教学与研究出版社,2002
(4) 叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001
(5) 张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海英语教育出版社,1999
(6) 徐亚男,《外事翻译-口译和笔译技巧》,世界知识出版社, 1998 年 11 月 1 日第 1 版
(7) 冯庆华、穆雷主编,《英汉翻译基础教程》,高等教育出版社,2008 年
(8) 仲伟合主编,《英语口译教程》,高等教育出版社,2007 年
(9) 叶朗,《中国文化读本》,北京:英语教学与研究出版社, 2008
(10)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007.
(11)有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍
Copyright© 2009-2020 北京学之府教育科技有限责任公司 (xuefu.com) All Rights Reserved